
最近,因为김치被翻译为中国食物“泡菜”而引发诸多争议,因此*文化体育观光部将김치的中文翻译及注音定为“신치(辛奇)”。 文体部表示,包含上述内容的训令《公共用语的外语翻译及注音指南》修订案已于22日开始实施。 韩式泡菜制作方法用料:白菜2000克,糯米粉50克,胡萝卜半根,洋葱半个,苹果1个,梨1个,辣椒粉200克,食盐200克,大蒜2颗,姜1块,白糖50克,鱼露50毫升 做法:1.腌制白菜:大白菜剥去最外面一层老软的菜帮,一切四,每层都撒入少许盐,尤其是白菜梆处。 2.干净的洗菜盆里放入适量盐,加凉水冲开,放入撒好盐的白菜,都放入后,以水量没过白菜的一半为宜,压上重物,腌制过夜。 4.糯米粉50g加500g水(1:10)拌匀,上火边煮边搅拌至冒泡,粘稠即可,之后完全冷透备用。 5.放凉的糯米糊糊中加入辣椒粉200g,将糯米糊糊与*辣椒粉彻底搅拌均匀,将苹果,梨去皮去核打成的泥。倒入在辣椒糊中。 6.将大蒜,姜,洋葱切碎,加入在辣椒糊中,(也可以用搅拌机打碎)加入鱼露50ml拌匀,加白糖,搅匀 9.挤干水分的白菜铺好,戴上一次性手套,每层白菜都抹匀一层腌料,抹好后排入玻璃坛中,最后上面再覆盖一层腌料 10.青白萝卜各一个,洗净去皮切丁后,撒一层盐码半个小时,出了很多水,把水分沥干,将萝卜丁倒在腌料里,搅拌均匀,填在干净的容器中,密封存放。 11密封室温发酵2-3天,入冰箱冷藏5-7天后可以食用. *泡菜的制作步骤第一步:买5斤大白菜,分成一片一片的,用适量的盐腌起来,放大约15-24小时,白菜萎缩了以后最初步的材料就好了。 第二步:找一个能翻得转的大锅,把蒜磨细(多一点,五斤大白菜大约3两蒜),辣椒粉(根据自己口味而定),放糖,鱼露(就像放酱油那样多),根据自己的口味还可以再放一些盐。把这些调料放在一起搅和,像饺子馅就可以了。 第三步:发酵要密封,发酵的时间视温度而定,一般春天4-5天,夏天3天,冬天就需要一个星期了就好了 修订案中删除了现有的训令中김치的中文翻译及注音范例中的“泡菜파오차이”。 文体部表示,期待此次训令的修订案能够明确区分辛奇与中国食物泡菜。去年7月,*文体部意识到韩语因多种外语翻译及注音而引发了混乱和误译等诸多问题,并以此为基础,对训令进行了修订。 此前,*农林畜产食品部考虑到中文中没有能发出ki和kim的文字,因此无法按照发音来进行注音。于是在2013年对约4000个汉字发音进行分析,讨论了中国8大方言,还收集了中国驻韩大使馆及专家的意见,最终提出用“辛奇”进行中文注音的方案。 今年年初在对김치的16个候选中文翻译进行讨论的时候,因为辛奇与김치的发音相似,而且还有又辣又珍奇的含义,因此将“辛奇”选为适合对김치进行注音的词。 此次训令的修订案在反映出这种情况的也考虑到最近食品业界等民间不断要求以辛奇对김치进行中文注音的要求。
*文体部表示,*企业在中国销售辛奇时,则不能用辛奇对김치进行单独注音,这点需要注意。 按照中国食品安全国家标准(GB)等当地法律,在中国国内流通或销售的食品,必须表明产品的真实属性(消费者熟悉的名称)。 对此,*农林畜产部计划以出口企业为对象,介绍辛奇这个词的可使用范围。 *文体部通过对训令进行修订,也扩大了音译(按照韩语发音进行翻译)范围。 如果按照米肠순대或牛血선지的含义翻译成“blood sausage”、“blood cake”的话,会引发外国人的厌恶和排斥,因此就要用“sundae”、“'seonji”进行音译。 *文体部解释说:“训令只提出了翻译和注音原则,以及部分范例,通过国立国语院的公共用语综合支援系统,可以确认多种公共用语的翻译及注音范例。” *文化体育观光部艺术政策室室长朴泰容表示:“为纪念中韩文化交流年(2021~2022),期待两国对包括饮食文化在内的各种固有文化进行讨论和交流。” *农食品部食品产业政策室长金仁中表示:“通过修改训令,可以减少辛奇和泡菜之间的混乱”、“期待辛奇的世界地位能提高”。 |
相关阅读
2024-11-10 21:07:53
2024-11-10 20:55:37
2024-11-10 20:54:28
2024-11-10 20:52:36
2024-11-10 20:51:56
2024-11-10 20:50:00
2024-11-10 20:35:34
2024-09-25 10:08:06
热点图文
阅读排行